第56章(第1页)
&ldo;我是说--离开这里?&rdo;
&ldo;不--不。
眷恋过去是没有好处的,不是吗?人们必须把过去抛诸脑后。
&rdo;
&ldo;如果做得到的话。
&rdo;波洛眨眨眼,笑着以抱歉的眼光环顾周围一张张彬彬有礼的脸孔。
&ldo;有时候,过去的并不愿成为过去,不愿被遗忘,不是吗?它还缠绕着你--它说&lso;我跟你还没个完&rso;。
&rdo;
苏珊有点不信地笑了起来。
波洛说:
&ldo;我是说真的--是的。
&rdo;
&ldo;你的意思是说,&rdo;麦克说,&ldo;你那些难民来这里是没有办法完全忘掉他们过去的苦难?&rdo;
&ldo;我并不是指我的难民。
&rdo;
&ldo;他指的是我们,亲爱的,&rdo;罗莎蒙说,&ldo;指的是理查舅舅、柯娜姨妈和斧头,所有那些事。
&rdo;
她转向波洛。
&ldo;不是吗?&rdo;
波洛面无表情地注视着她,然后她说:
&ldo;为什么你这样认为,太太?&rdo;
&ldo;因为你是个侦探,不是吗?这就是你来这里的原因,联合国老年难民救助中心,或管你说的是什么,根本就是一派胡言,不是吗?&rdo;
(20)
此话一出,引起了一阵非常紧张的局面。
虽然波洛的眼光仍然停留在罗莎蒙可爱、平静的脸上,但是他感觉到这种紧张的存在。
他微微欠身说,&ldo;你很有洞察力,太太。
&rdo;
&ldo;不见得,&rdo;罗莎蒙说。
&ldo;有一次在一家餐厅里,有人指出你来给我看,我记得。
&rdo;
&ldo;可是你一直没有提起--直到现在?&rdo;
&ldo;我想不要提起会比较有趣,&rdo;罗莎蒙说。
麦克勉强控制住自己的情绪说: