第23章(第1页)
&ldo;我会感激的,&rdo;玛柏儿说:&ldo;我着重这事实,我对自己做些什么或被认为要做些什么,完全一无所知。
我不知道,为什么拉菲尔先生要那么做。
&rdo;
&ldo;我可以猜想到的。
他想要你没有偏见的接近某些事件。
&rdo;
&ldo;所以你不打算告诉我任何事情了?&rdo;玛柏儿似乎激动地说:&ldo;真的!
有那么严格的限制。
&rdo;
&ldo;不错&rdo;温斯德说,他突然微笑起来。
&ldo;我同意你。
我们必须摆脱掉某些限制了。
我将告诉你某些事实,这会使你对事物了解得更清楚。
而你也许能够告诉我某些你知道的事情。
&rdo;
&ldo;我可以,&rdo;玛柏儿说:&ldo;可以告诉你一两件有点特殊的迹象,可是迹象却非事实。
&rdo;
&ldo;所以‐&rdo;温斯德停住了话。
&ldo;天啊!
把某些事情告诉我吧。
&rdo;玛柏儿说。
第十二章一次闲谈
&ldo;我不想长篇大论。
我会很简单告诉你,我是怎样地被牵连到这件事情的。
那时我替内政部当机密顾问,也和某些机关接触。
有某些象犯罪的机构,对某种形式的犯人,供应食宿,那些有某种犯罪行为的犯人呆在那里,被称之为&lso;女王陛下的希望&rso;,有时候呆上相当长的一段时间,这同他们的年龄有关。
如果他们低于相当的年龄,他们便必须拘留在某些特别指定的地方。
你明白了我的意思了吗?&rdo;
&ldo;不错,我完全明白你说的话。
&rdo;
&ldo;不论什么犯罪发生,我总是立刻被请去商讨,判断这些事情。
并对这件案子的可能性,有利或不利的方面,做各种不同的预测。