第8章(第1页)
堂维加尔进入圣安娜以后,首先就注意到一个跪着的少女在哭着祈祷。
侯爵看到她如此痛苦沮丧,他不能无动于衷;他正打算用几句宽心的话去安慰她,若阿希姆&iddot;德&iddot;卡马伦神父走近他身旁低声对他说:
&ldo;堂维加尔大人,劳驾请您别靠近。
&rdo;
然后,他对萨拉做了个手势,她就跟他进了一个阴暗和无人的小教堂。
堂维加尔向祭坛走去听弥撒;而后他又回来,不由地想到那个跪着的少女的极度悲伤。
她的形象一直跟随他到宅邸,仍然深深地印在心里。
堂维加尔在客厅里见到犹太人萨米埃尔,他按维加尔的安排来了。
萨米埃米仿佛忘记了昨夜发生的事;希望有收益的念头自然使他喜形于色。
&ldo;您要什么,大人?&rdo;他问西班牙人。
&ldo;一个小时前我需要三万皮阿斯特。
&rdo;
&ldo;三万皮阿斯特!
……谁有这么多?圣达维德国王,大人,比起您的仁慈所能想象的,我找到这笔钱更困难!
&rdo;
&ldo;这是几个值钱的首饰,&rdo;堂维加尔没接犹太人的话说,&ldo;我可以用低价卖给您库斯科一块很大的地……&rdo;
&ldo;啊!
大人,土地会毁了我们……我们没有更多的人手去耕种它们;印第安人回山里去了,我们的收成并不比庄稼本身价值多!
&rdo;
&ldo;您认为这些钻石值多少钱?&rdo;
萨米埃尔从他口袋里取出一个精制的小天平,习以为常地、一丝不苟地称起钻石来。
一边这样做着一边说,按他的习惯,贬低向他提供的钻石。
&ldo;钻石!
不好代销!
……有什么赢利呢?……等于把钱埋进了土里!
……您看,大人,这钻石里的水,它不完全透明……这么值钱的首饰,我不容易再卖出去,您知道吗?我得把这些商品送到美国的一些州!
……美国人肯定向我买这些钻石;但是,这是为了把它们让给这些白种人的儿子。
从此,他们想合情合理地挣一笔令人满意的佣金,因此,贬值就落到我的头上了……我认为1万皮阿斯特会使老爷您满意……这肯定不多;但是……&rdo;
&ldo;我是说,&rdo;西班牙人带着一种轻蔑的支配者的神色说,&ldo;我是说我认为1万皮阿斯特不够吗?&rdo;
&ldo;大人,半个里亚尔我也不多给!
&rdo;
&ldo;把首饰拿去,就按刚才说的数儿给我吧。
为了凑齐我需要的3万皮阿斯特,这所宅子足以作给您的抵押……您看还结实吧?&rdo;
&ldo;唉!