第39章(第1页)
&ldo;是谁?&rdo;帕克问道。
&ldo;我肯定是帕梅拉&iddot;迪安写的。
为什么呢?我从你对信封的描述上能判断出来。
&rdo;
&ldo;帕梅拉&iddot;迪安?那个受害者的妹妹?&rdo;
&ldo;正如你所说。
&rdo;
&ldo;威利斯年轻的女人?&rdo;
&ldo;是的。
&rdo;
&ldo;但他是怎么知道这封信是帕梅拉写的呢?&rdo;
&ldo;我不认为他知道。
我倒觉得这是我昨天在公司茶会上自吹自擂的结果。
我对所有的人都说了我正在公司楼顶上练习弹弓。
&rdo;
&ldo;是吗?确切地讲,所有的人都包括谁?&rdo;
&ldo;在场喝茶的二十几个人,还有那些从他们嘴里听说的人。
&rdo;
&ldo;好大的范围。
&rdo;
&ldo;嗯,是的。
我原以为我会遭到什么报复,真遗憾,他们找错了对象,打伤了你,而不是我。
&rdo;
&ldo;真是够遗憾的。
&rdo;帕克深有感触。
&ldo;尽管如此,可能事情比我们想像的更糟糕。
我们有三条线索可查:那些了解弹弓事情的人;知道或问过我地址的.人;当然,还有那个丢了铅笔的家伙。
但是,我说‐‐&rdo;温姆西突然大笑了起来,&ldo;竟然让我在今天早晨不费吹灰之力就找出了元凶,而且没被打成乌鸡眼,真是令人惊讶啊!你们为什么不在今天早上起床后的第一时间就告诉我所有的细节呢?我也好早点作些防备。
&rdo;
&ldo;我们倒成了你的替死鬼了。
&rdo;玛丽女勋爵说。
&ldo;另外,我们也没想到这事能和你有什么关系呀。
&rdo;
&ldo;你们应该猜到。
不管什么地方出了问题,都是由我引起的。
不过这次我不再埋怨你了。
你已经被折磨得够惨的了,没有人会不说我温姆西宽宏大量的。
但是,这个家伙‐‐你没能在他身上留下什么印记吗,查尔斯,有吗?&rdo;
&ldo;恐怕没有。