第28章(第1页)
有好多房子更靠近别墅,但,碰巧,那幢房子,虽然离这儿有一段距离,却是这边唯一能看
见的房子。
&rdo;
波洛走在前面,顺着花园的路,走出了山庄的铁门。
穿过了一小片绿地,然后进入圣克
莱尔小姐求救的这幢住宅的花园门。
这是一个不大的朴实无华的屋子,总共占地约半英亩。
有一小段台阶通向一个落地窗户。
波洛冲着台阶的方向点点头。
&ldo;那就是圣克莱尔小姐走的方向。
对我们来说,我们不像她那样急于请求帮助,最好还
是绕到前门去。
&rdo;
一个女佣给我们打开门并把我们领进了客厅,然后去找奥格兰德夫人。
很明显,这间屋
子自昨晚就没有碰过。
壁炉里面还有灰烬,桥牌桌还放在屋子中间,明手牌还摊在桌上,其
他人的牌扔在桌上。
屋里华而不实的装饰品有点太多,墙上装饰着好多这一家人的肖像,相
貌相当丑陋。
波洛比我更具同情心地盯着这些肖像看,并将一两幅挂得有点歪的扶正了。
&ldo;这个家庭,
关系很牢固,不是吗?感情,它代替了美貌。
&rdo;
我表示同意,我的眼睛盯着一张全家福,里面有一个有络腮胡子的男人,一位头发高耸
的女士,一个结实、粗壮的男孩,两个身上系了太多蝴蝶结的小女孩。
我认为这是奥格兰德
一家早些年的形象,于是饶有兴趣地研究起来。
门开了,一个年轻女士走了进来。
她的黑头发梳得很整齐,穿着一件褐色运动上衣和一
件花呢裙子。
她看着我们,露出探问的神色。
波洛走上前去:&ldo;奥格兰德小姐吗?很抱歉打扰您‐‐
尤其是在你们经历了这种事情之后。
整个事情一定非常让人不安。
&rdo;
&ldo;是非常令人不安。
&rdo;这位年轻女士谨慎地承认说。