第78章(第2页)
马拉着大车走上陆地。
经过一个小时的休息,这头勇敢的动物又拉车横穿过桦树林下的小岛,来到较窄的一股河道边。
从这里到对岸就比较容易了。
河流中没有一个漩涡,然而水流却更急,马车到达对岸时又往下游漂移了五俄里,算起来已经离出发地有十一俄里了。
在西伯利亚的这些巨川上,迄今还没有架起一座桥梁,真是难以逾越的天堑。
对米歇尔&iddot;斯托戈夫来讲,一切都是这样不幸:在额尔齐斯河上,他和娜佳乘坐的小船受到鞑靼人的攻击;在鄂毕河,他的坐骑被流弹击中,本人九死一生才逃脱追捕的骑兵。
相比之下,这叶尼塞河上的风波倒不算什么了。
&ldo;要是过河没有这样困难,&rdo;尼古拉一脚踏上右岸,便搓着手喊道,&ldo;可也就没有这样有趣了。
&rdo;
&ldo;过河对我们来说只不过是件难事,朋友,&rdo;米歇尔&iddot;斯托戈夫对他说,&ldo;可对鞑靼人来讲,是一个可望而不可及的梦!
&rdo;
第八章 路上的野兔
米歇尔&iddot;斯托戈夫终于可以相信,从此到伊尔库茨克去的路已经畅通无阻了。
他把那些被阻在托木斯克的鞑靼人远远地抛在了后面,而他们即使到了克拉斯诺亚尔斯克,也只能占领一座空城,并且找不到任何让他们即刻渡河的工具。
这样,直到敌人费尽周折架起一座浮桥之前,他们可以放心地赶路。
自从他在鄂木斯克不幸与伊万&iddot;奥加莱夫遭遇以来,这位沙皇信使第一次感到松弛,他相信在到达目的地之前不会再碰见什么麻烦事。
马车向东南驶出十几里,又回到了穿越草原的那条漫长的大路上。
这条路很平坦,而从克拉斯诺亚尔斯克到伊尔库茨克更被认为是途中最好走的一段路。
车子的颠簸很小,路边的树荫遮住了烈日。
有时还能遇到连绵百里的松林,而不再是一望无际的草原延伸到天边。
可这富饶的大地上不见人影,四处是空城。
西伯利亚的农民都离开了土地‐‐他们之中大部分是斯拉夫人。
这里变成了荒漠,当然,是人为制造出的荒原。
天气很好。
然而空气经过凉爽的夜晚,白天在太阳下已不像往日那样灼热难耐。
在这样的高纬度地区,白昼正在明显地缩短。
其实这里的纬度不到北纬五十五度,还不及爱丁堡和哥本哈根,但秋日短促,有时夏天刚过,冬天便接踵而止。
俄罗斯亚洲地区的冬天不仅早至,而且酷寒,有时温度计的汞柱一直降到水银的凝点(零下42c);在这里,零下二十多度也被看成是温暖的天气。
这种天气对旅行十分适宜,既无狂风,又无连绵的秋雨。
温度不高不低,夜间更是凉爽。
娜佳和米歇尔&iddot;斯托戈夫的身体逐渐好转;离开托木斯克这些天来,他们已经渐渐从疲乏中恢复了过来。
至于尼古拉&iddot;毕加索夫,更是前所未有的精神焕发。
对他来讲,这与其说是长途跋涉,不如说是一次漫游,一次美好的旅行,让他这位没有公务在身的公务员愉快地度假。