第17章(第1页)
&ldo;另外,你也受&lso;人格障碍&rso;所苦,&rdo;我继续解释,&ldo;也就是说,你的整体人格结构受到损害‐‐比方说,承受压力时就会遗失时间。
这可能肇因于早期和父母的痛苦关系,若再向前延伸,或许也和你祖父有关。
&rdo;
这样解释很模糊,我自己也知道,但我决定用&ldo;这就是我目前所知&rdo;的口吻告诉她。
究竟受到哪种伤害,我略去不谈,因为我并不全然清楚她到底受到何种伤害,至少我不能完全确定。
不过,她似乎接受了我的说法。
为何我不直截了当告诉卡伦她罹患分离性身份识别障碍呢?因为我是胆小鬼。
我不知道她会有什么反应,但我害怕她的反应会很糟:也许这是压垮骆驼的最后一根稻草,逼她走上绝路。
我很确信,等她自己准备好,她会敏感地察觉到事实真相。
下次会面时,最值得注意的是卡伦特地把头发扎起来了‐‐三年多来,这还是我头一次见她如此打扮;这也许是件小事,意义却很重大。
她变活泼了,还说她在她家附近的药店担任夜间收银员。
她希望多少争取一点经济上的独立,不要太依赖丈夫。
第一部苟且偷生童年梦魇(1)
&ldo;我想我大概做不到,贝尔医生,&rdo;卡伦边说边陷入座椅,动也不动,感觉相当泄气。
&ldo;说说看嘛,&rdo;我说。
卡伦总是对自己没信心。
于是她挣扎,我等待。
这是我的标准反应。
&ldo;……我不是好人,&rdo;她终于吐出几个字。
我没接腔,看她是否会继续说下去。
&ldo;为什么这样说?&rdo;最后我还是问了。
从开始到现在,我持续在每次治疗时尽可能搜寻任何可能导致她说出&ldo;我想死&rdo;这句话的想法、信念或记忆,好让我们跨过这道障碍,展开另一阶段的工作。
卡伦摇头,倒是开了口。
&ldo;不好的事太多了,&rdo;她停下来,&ldo;我觉得好丢脸。
&rdo;
&ldo;什么事让你丢脸?&rdo;我催促她。
&ldo;我应该受到处罚。
&rdo;
&ldo;为什么?&rdo;我再次催促。
卡伦看起来更痛苦了。
&ldo;因为我偷窃,&rdo;她说。
我很意外。
因为卡伦非常害怕得不到认同,她不曾有过不诚实的举动。
&ldo;偷窃?&rdo;我问。
卡伦点头。
点头还不足以回答我的问题,于是我不说话,选择等待。
&ldo;我爸逼我们偷窃。
&rdo;我微微点头,暗示我已经准备好听她说‐‐说她必须告诉我而我却不太想主动分享的故事。