第94章(第1页)
那才智超群的父亲,流露了她妹妹一心结交权贵、向往上流社会的心态。
我觉得她
是刻意写这封信的。
比阿特丽丝通过婚姻成为韦斯家庭的一员,信中所谈之事她一
定听过上千次。
这就好像她刻意对格拉迪斯说:格拉迪斯,请你在给我的信中写到
……,以便我能将此信给……看。
&rdo;
我再次研读了信,认为福尔摩斯的推论确有道理,便说:&ldo;也许是为了给保险
公司看的缘故?&rdo;
我还觉得此信有矫揉造作之处,既然是姑嫂之间的私人信件何必如此拘礼?福
尔摩斯点头赞同道:&ldo;华生,你言之有理,她着力强调霍迪尼出生于美国威斯康星
州的阿普顿,为何要这样?我们搜集的有关霍迪尼演艺生涯的报刊文章,以及参与
我们访谈的人都认为这是不容置疑的事实。
再说霍迪尼的名字源自其夭折的兄长埃
尔希一说,听上去也令人生疑。
对犹太人的风俗习惯我略有所闻,可从未听过有此
做法。
这反而让我觉得霍迪尼可能诞生于匈牙利,但他们却希望世人相信他生于美
国,这一猜测可以从他给其胞弟的信中得以证实。
&rdo;
我渐渐明白福尔摩斯的想法。
&ldo;如果霍迪尼在保险契约上签写1874年4月6
日生于威斯康星州的阿普顿,而这一日期和地点后来又被证明是错误的话,有此信
为凭,比阿特丽丝继承他的遗产将不会受到影响。
&rdo;
&ldo;华生,你分析得完全正确,这足以解释这位女士为何缄默无言、闭口不谈此
事。
看来她不想节外生枝,却又急切地期待我能找出霍迪尼不幸罹难的证据,以便
能得到那份巨额寿险。
华生,我们必须得谨言慎行,不能透露一点风声。