第81章(第2页)
只是一点擦伤……如果要出售的话,我想把仙人掌买下来‐‐如果艾吉&iddot;特威特敦不想买下来留给自己。
当然,也要征得您的同意,亲爱的。
&rdo;
&ldo;说实话,西蒙,我觉得它们丑陋得令人讨厌。
但是我也想给它们一个家。
我知道你对那个仙人掌垂涎已久了。
&rdo;
&ldo;我希望不是垂涎。
&rdo;牧师说,&ldo;但是我恐怕得坦白,我很喜欢。
&rdo;
&ldo;病态的激情。
&rdo;他的妻子说。
&ldo;真的,亲爱的,真的‐‐你不应该用这么夸张的词语。
来吧,彼得夫人‐‐再来一杯雪利酒。
千万别拒绝!&rdo;
&ldo;我应该把豌豆放上吗,本特先生?&rdo;
正在整理起居室的本特踌躇了一下,接着匆忙地走向门口。
&ldo;我会在合适的时间照管这些豌豆,拉德尔夫人。
&rdo;他抬头看了看挂钟,挂钟上显示的时间是六点过五分,&ldo;老爷对豌豆很挑剔。
&rdo;
&ldo;他现在还这样吗?&rdo;拉德尔夫人好像把这当成聊天的机会,因为她出现在门口,&ldo;就像我的伯特。
&lso;妈妈,&rso;他总是说,&lso;我讨厌硬的豌豆。
&rso;可笑。
它们总是硬的。
&rdo;
本特没发表评论,她又说:&ldo;你要我给这些东西上光,你看,很漂亮了,是不是?&rdo;
她想让本特检查一下黄铜烤面包叉和从烟囱里找到的意外地变成碎片的烤肉叉转动器。
&ldo;谢谢。
&rdo;本特说。
他把烤面包叉挂在壁炉旁边的钉子上,想了一会儿,又把另外一个样本立在古董架上。
&ldo;滑稽!&rdo;拉德尔夫人继续说,&ldo;贵族们关爱旧东西的方式真滑稽。
古董!要我说就是垃圾。
&rdo;
&ldo;这件东西很古老。