第92章(第1页)
&ldo;从这几行字,你能够领悟那是本什么书吗?&rdo;
&ldo;亲爱的阿德索,这几行字像是《圣经》的文句,它的意义绝不只限于表面。
今早我们和管理员谈过话后,我念着这些句子,对于这里竟然也提到单纯的人和农人所知道的真理和智者不同,感到十分诧异。
管理员暗示过某种奇特的共谋使他对马拉其负有义务。
会不会是雷米吉奥把某本危险的异教徒著作,交给马拉其收藏起来了?那么维南蒂乌斯所阅读的便是关于一所修道院,里面尽是粗暴而卑贱的人,反对所有的人和事。
但是……&rdo;
&ldo;但是什么?&rdo;※棒槌学堂の精校e书※
&ldo;但是我的假设与两点事实不合。
第一点是维南蒂乌斯不像会对这种问题感兴趣,他是个希腊书籍的翻译者,不是异端的传教士。
另一点是关于无花果、石头和蝉的文句,无法用这个假设解释……&rdo;
&ldo;说不定那是另一种含意的谜语。
&rdo;我猜测道,&ldo;或者你还有别的解释?&rdo;
&ldo;有是有,但是还很模糊。
我看着这页稿件时,觉得我以前好像看过这些句子,有些文字差不多完全一样。
事实上,我觉得这一页说到了最近这几天来所谈论的事……但是我记不起是什么事了。
我得再仔细想想,说不定我必须看看别的书。
&rdo;
&ldo;为什么?你得看别的书才能知道一本书的内容吗?&rdo;
&ldo;有时候可能是如此的。
许多书里常会提到别的书。
通常一本无害的书就像一颗种子,会在一本危险的书里萌芽开花,不然就是另一种情形,它是苦根结的甜果。
我阅读阿尔伯特的书,不是可能获知汤玛士说过什么话?或者阅读汤玛士的著述,便知道阿维罗埃斯的说法?&rdo;
我惊讶地说:&ldo;不错。
&rdo;以前我总以为每一本书所讲的都是书本以外的东西,不管是人类或神圣的事;现在我才意识到书籍的内容经常在探讨别的书籍。
想到这里,我对图书室更觉困扰。
这么说来,图书室里充满了文籍之间无声的对话,它虽然古老,却是个活的东西,一个许多心灵的秘密宝藏,千古长存。
&ldo;可是,&rdo;我说,&ldo;如果从书本里便能探讨到别本书的内容,那把书藏起来又有什么用呢?&rdo;
&ldo;时间长久当然是没用的,在几年或几天之内却还是有用的。
你看我们现在不就摸不着头绪了吗?&rdo;
我笨拙地问:&ldo;那么图书室并不是传播真理的工具,反而耽误真理的发觉了?&rdo;
&ldo;不尽然也不见得。
就这件事例而言可以说是的。