第22章(第1页)
&ldo;我要找西贝克博士。
&rdo;这位陌生人对克劳斯说。
自从克劳斯与警长格拉恩谈话以来,他觉得自己具有侦探的才能。
一打以上的侦探小说不仅加强了他的这一信念,而且也使他学到了不少知识,比如说,一个好的侦探必须重视别人不在意的微小细节,并细心地追踪它们。
当陌生人说出&ldo;西贝克博士&rdo;的名字时,克劳斯马上警觉起来,他偷偷地注意着这们陌生人,然后有礼貌地说:&ldo;我领你到西贝克博士那儿去。
&rdo;
到了西贝克的房门口,克劳斯使劲地敲了门,然后开门进去。
西贝克博士正在用一根玻璃棒搅动着玻璃烧杯里的东西。
他转过身来,看到克劳斯,并看到了紧跟其后的来访者。
&ldo;冯&iddot;龙根!&rdo;他大声叫着,就向来访者迎上去,&ldo;你怎么到这儿为了?&rdo;
克劳斯又退了出去,在门前思索了片刻。
冯&iddot;龙根?这可能是教授的儿子。
如果是教授的儿子来拜访西贝克,那么这次谈话肯定很有趣。
在这种情况下,一个业余侦探不仅有权利,而且有义务偷听他们的谈话。
克劳斯快步走进西贝克实验室隔壁的房间。
两个房间有门相通,克劳斯轻轻地拿起一把椅子放到门旁,打开笔记本,开始把所有能听到的话都记录下来。
首先谈的是一些无关紧要的事。
来访者谈到了他的旅行,克劳斯从他的话中了是教授的儿子赫伯特&iddot;冯&iddot;龙根。
西贝克讲了实验室里发生的不幸事件和教授的葬礼。
继而两人谈起了遗嘱和悬赏征答竞赛。
&ldo;难道是我的老头子突然心血来潮吗?&rdo;冯&iddot;龙根说,&ldo;对这件事我真是不理解。
当然,我们父子之间从来没有很好理解过,特别在前一段时间,我们之间还发生过多次误会,难道这就是他突然取消我的继承权的原因?他从来没有给我作过任何暗示。
他曾经对你说过他的打算吗?&rdo;
&ldo;令尊从来没有和我谈他的私事的习惯。
&rdo;西贝克避而不作下面回答。
&ldo;嗯……我想,他也许对你说过什么,或者给我留了什么信息?&rdo;
&ldo;令尊根本不知道他会死去‐‐我是说,这是突然发生的,是一起事故。
&rdo;
&ldo;很对。
可是在遗嘱里竟然丝毫没有提到我,你能理解这点吗?家父总是这么说,他要把他的一部分财产捐赠给基金会,作为优秀学生的奖学金,但我从未怀疑我是家父的主要继承人,因为我从来没有做过对不起他的中……&rdo;
&ldo;你没有拿过教授的钱吗?&rdo;
&ldo;啊,你看!你还是知道这件事的?&rdo;
&ldo;教授先生当时十分气恼,对我作过一些暗示,这样我才略有所知。
&rdo;