第69章(第2页)
&rso;他的大脑因为这些话受到了冲击,因此他转而又说道:&ldo;可又不得不信。
&rdo;
第75节:玛哈(74)
他马上就看到索妮娅的眼睛里迅速闪过一丝得意的胜利之光。
&lso;你的眼睛里也有这种神气,亲爱的索妮娅。
这个年轻的女孩简直就是一个做警察的天才,总有一天她会做到我的位置上,并且会做得比我更好。
但是,总有一些地方很不对劲,在她的绝顶聪慧下隐藏着邪恶,这让她的工作和她自己都不安全。
可是她却全然不顾,只管一个劲儿地往前冲。
当然,弗朗切斯科也很能干,但是他没有索妮娅那天才般的敏锐感触。
不过他拥有正义感,这很重要,几乎是最重要的,正义感。
&rso;
&ldo;我们需要证据。
&rdo;局长冷冰冰的声音仿佛一盆冷水浇向热气腾腾的索妮娅,他想给她降降温。
可是这对索妮娅没用,她信心十足地说道:&ldo;很快我就会把凶手揪到您的面前,我保证。
&rdo;
第四十三章
索妮娅离开了局长幽静、适合说悄悄话的办公室,回到了自己那个嘈杂的办公室中。
她看到几乎所有的同事都在紧张有序地忙碌着。
其中有一个正在用不怎么熟练的英语与电话那头的人联系着什么重要的事情。
她稍微留心听了一会儿,明白了大概的意思,脸上露出一丝不肖的笑意。
一群蠢货。
然后警长的声音在她耳边响起,&ldo;索妮娅,你懂西班牙语。
过来帮我把这份资料翻译一下。
&rdo;弗朗切斯科警长指着一张刚刚从传真机上扯下的纸说道。
索妮娅面露难色地说:&ldo;我很想帮你,警长,可是我现在有更重要的事情要去做。
你可以等一会儿吗,或者去找个翻译来,我们局里有的是。
&rdo;
弗朗切斯科向来对待下属是温和友善的,即便他们有的时候并没有完全按照自己的意思做事。
不过,随着他们对乌菲兹谋杀案的调查越来越深入,他开始对索妮娅产生了很大的反感。
倒不是因为她一直都在怀疑绮蜜,警察可以怀疑任何人,何况在这件案子里绮蜜的确无法摆脱怀疑。
他对索妮娅的不满在于她似乎太会耍心机了。
她认为自己遇到了一个千载难逢的好机会,她想抓住这次机会立一次大功的目的似乎表现得太明显了。
他冷漠地看着她,发现她也在毫无顾忌地看着自己,眼神中没有一丝害怕他的意味。
他故意把手中的那张纸刮了几下,弄出一点声音,然后用上司对待下属时常用的口吻说道:&ldo;到我办公事里来,我有话要对你说。
&rdo;