第55章(第2页)
将军曾告诉他这张书桌的前任主人中包括马克斯韦尔&iddot;泰勒,强硬的陆军参谋长。
扎克看了一会这精雕细琢的古旧桌子,心里琢磨着它会不会有隐藏的夹层。
荒唐可笑。
他看了看福斯滕的计算机。
平日里当他进来时,将军经常正忙着敲敲打打着什么。
将军颇引以自豪的是他能跟得上最新科技,不管是尖端武器还是个人计算机。
扎克不知道如果检查一下硬驱上的文件或机器旁边的那盒磁盘会不会发现一些有趣的东西。
不可能。
太明显了。
他不知道福斯滕会不会在什么地方有台便携式电脑。
他还从来没见过。
像福斯滕这样的人是会善于,非常善于掩盖他所做的事情的。
在五点三十五分左右,潮水般的雇员纷纷从宾西法尼亚大道的小埃德加&iddot;胡佛大楼里拥出来准备离开。
离去的大部分是办公室职员,他们走向地铁中心和国家档案馆的地铁站。
可也有一些特工属于需要打卡的一类,不管看上去有多糟糕。
对于其中一个高级特工而言,只有在这个特别的日子里发生的事才会使他和这一大群人一同离开。
他每周工作七十小时,并很为此骄傲。
他匆匆从楼里出来,低着头,到了宾西法尼亚大道便向左拐,在美国海军纪念馆前的一处付费电话旁停下脚步。
他对接电话的人自称&ldo;水手&rdo;:&ldo;我们的人今天和特津遭遇了。
&rdo;他说。
&ldo;你什么意思,遭遇了?你在跟我说什么鬼话?&rdo;
&ldo;这是起事故,一场灾难,实际上。
我们的人在特津家安窃听器时给他撞上了。
&rdo;
&ldo;你们这群笨蛋真他妈了不起,真了不起。
你干吗不告诉我们他们要进去?&rdo;
&ldo;我很抱歉。
这件事是我疏忽大意了。
&rdo;&ldo;水手&rdo;的声音变得颤抖而失常。
那是因为害怕才使音调变高的。