第70章(第1页)
我完全知道,那自私的小安德烈完全知道,过去的种种在他的记忆里已经完全封存,所以他才忘记了写信。
我本应当这样写:
‐‐大家,我还活着,过得很好,但我不会再回家来了。
收下这些钱吧,这是给弟弟妹妹们和妈妈的‐‐但我并未意识到自己应当这样做,我的过去在我心里只是意味着悲惨与痛苦,完全是混沌一片。
过去的任何情形在头脑里再现,都会令我感觉深受折磨。
叔叔站在我面前,他和我父亲一样高大强壮,穿着体面的皮革束带外套和毡靴。
他温和而威严地低头看着我。
&ldo;你是谁,怎能这样闯进我家里来?&rdo;他问,&ldo;这是哪一位王子突然大驾光临啊,你有口信要带给我们吗,如果有就说出来吧,这样的话我们或许还能原谅你弄坏了我家的门锁。
&rdo;我深吸了一口气。
没有更多话要问了。
我知道我得去找那个醉鬼伊万。
他肯定是在酒馆里,同渔夫与皮货贩子们一道喝酒,那里是唯一一处比家更能让他流连忘返的室内场所。
我的左手触到了一直随身系在腰上的钱袋。
我把它解下来递给面前的男人。
他扫了一眼,便面带不快地向后退去。
他看上去完全如同一幅精美的画面。
我环顾房间四周,那些手制的家具是全家人的骄傲,还有自制的木十字架与装满蜡烛的烛台,圣像的图案用木头窗框装饰着,架子上摆放着漂亮的自制陶罐,水壶和碗。
我望着他们,我的全家人,他们看上去是那样骄傲,女人们手里拿着刺绣和缝缝补补的针线活。
我有片刻平静地回忆起我们往昔安定而温暖的日子。
同远方的威尼斯相比,面前的一切是多么令人悲伤,多么的可悲啊!
我向前走去,把钱袋再一次塞给他。
我仍旧蒙着脸,用刻意压抑的声音说,
&ldo;我请求你仁慈地收下它,籍此拯救我的灵魂。
它来自你的侄子,安德烈。
他被奴隶贩子卖到遥远的地方,永远也不会返回家乡。
但他一切都好,愿同他的家人分享他所得的一切。
他恳求我告诉他你们过得怎样,是否有人过世。
如果我没有把这笔钱带给你们,如果你们拒绝不收,我死后一定会下地狱的。
&rdo;他们没有开口答话,但我可以知道他们在想些什么,从而得到我要的答案‐‐是的,是的,伊万他还活着,而面前这个奇怪的人竟然说安德烈也活着。
可怜伊万为他悲伤了那么久,结果那孩子不仅活着而且还发了财。
生命真是一场悲剧啊,唯一确凿无疑的事实是我们大家都终将死去。
&ldo;求你。