第64章(第1页)
我的灵魂深处感到一阵刺痛。
玛瑞斯执起我的手,说我们该走了,我们要偷偷去圣马克修道院看看。
&ldo;这里可是裁决萨沃那洛拉的神圣之地,&rdo;他说,&ldo;我们得偷偷溜进去,别让那些虔诚的院士们发觉。
&rdo;我们再一次以魔法般的力量溜了进去。
我感觉到主人强有力的臂膀携引着我从一处穿行到另一处,我甚至看不清门框。
我知道他想带我看看弗拉&iddot;安吉利科的作品,这位画家早已去世,他是一个画僧,毕生都致力于为这座修道院绘画。
很久以前,在那遥远黑暗的洞穴修道院,我差一点也成了类似的角色。
只是几秒钟的功夫,我们已经悄无声息地落在圣马克修道院方形回廊之间潮湿的草坪上,这座宁静的花园被米开洛佐修建的凉亭环绕,四面是高高的墙壁。
我的吸血鬼听觉顿时就捕捉到很多祈祷的声音。
那是绝望而激动的祈祷,来自曾经对萨沃那洛拉表示忠诚或同情的人。
我掩住耳朵,仿佛这愚蠢的人类手势可以向神明表示:我再也受不了这些话了。
主人用安抚的声音对我言语,打破了这些思想的长驱直入。
&ldo;来吧,&rdo;他握住我的手,&ldo;我们一间间屋子地看,这里对你来说已经足够亮了,你可以看清那位僧侣的作品。
&rdo;&ldo;你说所有僧侣卧室里的画都是弗拉&iddot;安吉利科画的?&rdo;我还以为他的作品一定是放在礼拜堂或者其他公共房间。
&ldo;所以我才带你来看,&rdo;主人说着,带我走上楼梯,步入一座宽阔的石头回廊。
他打开边上的第一扇门,我们轻捷无声地步入,根本没有惊醒睡在里面的那个僧人,他蜷缩在硬梆梆的床板上,额上冷汗涔涔。
&ldo;别看他的脸,&rdo;主人柔声说,&ldo;否则你会看到他痛苦的梦魇。
现在来看看这面墙壁吧,看吧,你看到了什么?&rdo;我顿时憬悟。
是的,弗拉&iddot;安吉利科原名乔凡尼,是崇高的技艺使他享有圣安吉利科的美名。
他的作品是我们时代的感官之美与旧时代虔诚弃世艺术的奇妙结合。
我凝望着这幅耶稣在客西马尼花园被捕的壁画,透视法明亮优雅,无懈可击。
瘦削平板的人形很像被刻意拉长的俄国圣像风格,但人物的面庞柔和可亲,表情诚挚感人。
所有人都被赋予某种仁慈善意的光辉:耶稣正在指责弟子中有人出卖他,门徒们只能眼巴巴地望着他,一个顶盔冠甲的不幸士兵,正准备把耶稣带走,其他士兵则旁观着这一幕。
我被这无可置疑的善意所震撼,这是一种极富感染力的纯真,这一情景揭开了世界得到拯救的序幕,而画家对他笔下这场悲剧中的每一个角色都怀有崇高的怜悯之情。
玛瑞斯很快把我带进另一个房间,他无声地打开门,熟睡的房主永远不会知道发生了什么事情。
这里的图也是在耶稣蒙难的客西马尼花园,耶稣在被捕前,和门徒们在一起,其他人都睡熟了,而他孤独一人向那天上的父祈求力量。