第61章(第1页)
我在政府和法律的学习方面困难重重。
尽管我的阅读速度变得很快,对语法也有迅速的理解力,但是对于那些来自古老年代的罗马法,以及被称为《民法大全》(rpjuriscivilis)的东罗马帝国的伟大法典‐‐主人称其为有史以来最完美的法典‐‐我还是提不起起兴趣。
&ldo;世界确实是在不断进步,&rdo;玛瑞斯教诲道,&ldo;每一个世纪,文明都愈发向着正义倾斜。
平凡的人们迈出伟大的步伐,分享本来由强权者所占有的财富;而艺术也在随着人类自由的增长不断进步,变得更富于创造力和想象力,变得更美。
&rdo;我只能从理论上了解这些。
我对法律不存信心也没有兴趣。
事实上,我对主人的观念怀有轻蔑之情。
啊,我是说,我并不是轻视他本人,但我确实对法律,法制机构以及政府组织怀着隐隐的鄙薄。
这一鄙薄非常之彻底,但我也不知道自己为什么会这样想。
主人却说他能够理解我的想法。
&ldo;你来自一个黑暗的野蛮国度,&rdo;他说,&ldo;我真希望能把你带到两百年前,拔都还没有到来的时代‐‐就是这位成吉思汗的儿子,将俄罗斯富丽的基辅劫掠一空‐‐在那个时候,圣索非亚大教堂的穹顶还是纯金制成,她的子民则生机勃勃,充满希望。
&rdo;&ldo;古老的光荣只能令我作呕,&rdo;我不想惹他生气,只是静静地说道,&ldo;我从孩提时代就听够了这些发生在久远年代的故事。
我们居住在结冰的河流边,破旧的木头房子里面,我坐在火边瑟瑟发抖,耳听着这些陈词滥调,任凭老鼠在屋子里跑来跑去。
这些一点都不美,除了那些圣像,还有父亲口唱的歌曲。
啊,是的,在我们所说的那片广袤无边的土地上只存在堕落。
除非你亲自到达那里,你是不可能理解俄罗斯的‐‐除非你曾经像我一样,跟随父亲穿越苦寒的森林,去到莫斯科,诺夫哥罗德,或东方的克拉科夫,&rdo;我的语气失去了控制,&ldo;我再也不愿回想那些时光与那些地方,&rdo;我说,&ldo;生活在意大利的人是绝不可能忍受那种地方的。
&rdo;&ldo;阿玛迪欧,法律与政府的进步在每一个国家和人民之中都是不同的。
很早以前,我曾经告诉过你,我选择威尼斯是因为她是一个伟大的共和国,她的人民都是从事贸易的商人,并籍此与尘世相联。
我热爱佛洛伦萨是因为那伟大的银行家族美迪奇,他们并不是徒有贵族称号而不劳而获的老爷,只知道凭着生来具有的特权嘲笑别人的努力。
意大利一切伟大的城市都由劳动者,创造者与行动者们所缔造,因此在这里,一切组织与系统也都得到更大的认可,而男人与女人们在生活中也能随时享有更多的机会与自由。
&rdo;这场谈话令我气馁。
这些又有什么大不了的呢?&ldo;阿玛迪欧,世界现在是属于你的,&rdo;主人说,&ldo;所以你必须从长远的角度去看历史。
世界的状况会不时逼迫着你,最后,你将像所有永生者一样发现,不能将自己的心灵摒除在尘世之外,特别是你这样一个人。
&rdo;&ldo;为什么?&rdo;我故意唱反调,&ldo;我觉得自己可以闭上眼睛。
人们成为银行家还是商人,这同我有什么相干?我有什么必要关心自己所在的城市是否由商船舰队所营造?主人,我宁可永远凝望着宫殿里的图绘。
我甚至还没有开始观察《三圣贤之旅》上面的细节,这里还有其他那么多油画,更不用说整座城市里面的全部。