第43章(第1页)
&ldo;啊,这就是你希望我做的吗。
&rdo;我抽泣道,我不能自抑地抽泣,&ldo;你希望我憎恨这个,你希望我为他们流泪,为他们而奋战,为他们而求乞。
&rdo;他静静地坐在桌边,他的头发整洁地中分着,宛如最后晚餐上的基督;他容光焕发,红润的双手交叠着,热切而闪烁的双目凝望着我。
&ldo;为他们之中的某人而哭泣吧,至少为其中一人哭泣吧!
&rdo;他说,他的声音变得忿怒起来。
&ldo;这不是很过分吗?有那么多人死去,而只为其中一人而悲悼。
&rdo;他从桌边站起,因为愤怒而全身颤抖。
我掏出手帕覆在脸上,不住抽泣。
&ldo;如果是为了那个在破烂小船上要求暂且栖身之地的无名乞丐,你就就不会落泪,对不对?我们美丽的比安卡也不会受到任何伤害,因为你已成为她床第之间的阿多尼斯!
可是,你却只为这个人,这无可置疑的魔鬼而哭泣,只因为他奉承了你,是不是这样?&rdo;&ldo;我了解他,&rdo;我低声说,&ldo;我是说,在这片刻之间我了解了他,我……&rdo;&ldo;你会让这些丛林中无名的狐狸们逃掉!
&rdo;他指着四周绣饰着贵族猎手们的壁毯。
&ldo;看看我指给你的这个人的眼睛。
&rdo;房间里突然间暗了下来,所有的烛光在瞬间如飞鸟的过翼般振颤摇曳。
我喘息着,但面前只有他,站在正对面俯视着我,他情绪狂热,双颊绯红,我可以感觉到他的热力,仿佛他的每一个毛孔里面都绵绵地涌出温暖的气息。
&ldo;主人,&rdo;我叫道,抑制了自己的抽泣。
&ldo;您对您教给我的一切可感到满意?您对我所学到的东西可会欢喜!
您难道不是在戏弄我吗!
我不是您的玩偶,阁下,不,我决不是!
那么,您还想我怎么样呢?为什么如此愤怒莫名?&rdo;我浑身颤栗,泪水再一次在眼中汹涌,&ldo;我会为了您而坚强起来,但是我……我了解他。
&rdo;&ldo;为什么?就因为他吻了你?&rdo;他俯下身来,用左手挽起我的头发。
他一把把我拉近。
&ldo;玛瑞斯!
看在上帝份上!
&rdo;他吻了我。
就像马尔蒂诺那样地吻我。
他的唇灼热而富于人性。
他的舌滑入我的口中,没有给与我鲜血,而只有人类的热情。
他的手指在我面颊上灼烧。