第41章(第1页)
&ldo;你不惋惜吗?&rdo;
星期六,贝舒又来到巴尔内特的事务所。
巴尔内特吸着烟,沉思着,不回答问题。
星期一,贝舒再次来了,垂头丧气。
&ldo;没有进展,&rdo;贝舒低声埋怨道,&ldo;那些家伙全是废物。
现在奥尔加的蓬巴杜夫人床和卧室里的家具物件正被运往某个港口,然后运到国外,有朝一日会被出售。
我这个警探,在奥尔加面前,是个什么模样?是个傻瓜。
&rdo;
他看见巴尔内特只顾望着香烟的烟雾往天花板盘旋上升,便勃然大怒。
&ldo;我们就这样跟可怕的对手较量吗?那可是你从来没有遇到过的对手……那些人以独特的方式行事,他们竟然采用那种办法,并且搞得天衣无缝……你居然还心安理得的?毫无疑问,他们派人潜入了案发地点,你不想试着揭穿他们的阴谋诡计?&rdo;
&ldo;在她身上,&rdo;巴尔内特说道,&ldo;有使我特别喜欢的某种东西,我就对其他一切都不大注意了。
&rdo;
&ldo;什么?&rdo;贝舒问道。
&ldo;她的天性,她的主动性。
她从不哗众取宠。
奥尔加怎么想就怎么说,根据本能行事,按照她的怪念头随心所欲地生活。
我给你重复说一遍,贝舒,这是一个美妙有趣的女人啊。
&rdo;
贝舒在桌子上重重地击了一拳。
&ldo;你知道她把你看成什么人吗?看成一个笨蛋。
她跟德尔&iddot;普雷戈谈起你的时候,他俩笑得直不起腰来。
笨蛋巴尔内特……吹牛的巴尔内特……&rdo;
巴尔内特叹息道:
&ldo;令人难堪的形容词!名不副实可怎么办?&rdo;
&ldo;明天就是星期二。
应该像你承诺的那样,把蓬巴杜夫人床找回来呀。
&rdo;
&ldo;哎呀,可惜,我不知道那张床在哪里。
请你给我出个主意吧,贝舒。
&rdo;
&ldo;叫人去把窃贼抓起来。
从他们口中你将得知真相。
&rdo;
&ldo;这容易得很,&rdo;巴尔内特说道,&ldo;你有逮捕证吗?&rdo;
&ldo;有。
&rdo;