第34章(第1页)
巴尔内特向她致意,然后离开了。
贝舒也向她致意,跟着巴尔内特走了。
到了外面,贝舒先前一直没开口,仍旧保持沉默,也许是为了抗议这越来越令他生气的合作,同时也是为了掩饰这件神秘案件使他感到的惶恐不安。
巴尔内特只是感情更加外露。
&ldo;你是有道理的,贝舒,我了解你的深刻想法。
在这位小姐的声明中,&lso;有利有弊&rso;,请原谅我用这个说法。
既有可能也有不可能,有真有假。
因此,小达莱斯卡尔的办法是幼稚的。
如果这个不幸的孩子到过那主塔塔顶,‐‐我真想相信这件事,跟你心里的想法正相反‐‐正是多亏了这无法设想的奇迹‐‐他称之为自己的全部愿望,而我们还不能想象出来的奇迹。
于是我们该这样提出问题:这个青年怎么能够在两小时里发明了攀登的方法,作好准备,加以实施,然后重新下来,由于枪击的作用跌落下来,……却没有被子弹击中?&rdo;
吉姆&iddot;巴尔内特沉思着重复道:
&ldo;由于枪击的作用……却没有被子弹击中……是的,贝舒,这一切之中有奇迹……&rdo;
巴尔内特和贝舒傍晚回到村子里的客店。
他俩分别吃了晚饭。
以后的两天,他俩同样只是在吃饭的时候见面。
其余的时间,继续进行调查与询问,而巴尔内特则沿着那小城堡的园子观察,停在离平台稍远的地方,站在一个铺着草皮的斜坡上,从那里可以望见老城堡主塔和克雷兹河。
他钓着鱼,或者抽着香烟,同时思索着。
为了发现这个奇迹,应该少花一点力气寻找它的痕迹,多花一点力气猜测它的性质。
让&iddot;达莱斯卡尔从有利的环境中,能够找到什么帮助呢?
第三天,他去了一趟盖雷市,他像一个事先知道自己要做什么,要到哪家去敲门的人那样去了。
后来,到了第四天,他见到了贝舒,贝舒对他说道:
&ldo;我结束了调查。
&rdo;
&ldo;我也一样,贝舒。
&rdo;他回答道。
&ldo;我要回巴黎去了。
&rdo;
&ldo;我也一样,贝舒,而且你可以坐我的车回去。
&rdo;
&ldo;好吧。
三刻钟后我跟卡泽冯先生有个约会。