第89章(第1页)
&ldo;不是的,勋爵。
我是想说‐‐我想说,原来他把东西藏在那里了。
&rdo;他突然
似乎怒气冲天,&ldo;这个无耻的恶棍,连自己的同伙都骗。
&rdo;
&ldo;是的,&rdo;勋爵赞同道,&ldo;估计这位迪肯先生生前没干过什/厶好事。
对不起,
索迪夫人。
不过他真的没干什么好事,受害的不止你一个人,他在法国和另一个女
人结了婚,还生了三个孩子。
&rdo;
&ldo;可怜的人!&rdo;玛丽说。
&ldo;该死的恶棍!&rdo;威廉叫道,&ldo;早知道这样的话,我就‐‐&rdo;
&ldo;怎么样?&rdo;
&ldo;没什么,&rdo;农夫咆哮道,&ldo;他怎么去的法国?他是怎么‐‐&rdo;
&ldo;说来话长了,&rdo;温姆西说,&ldo;和本案关系也不大。
现在,我们把你的故事理
一下,你听说在教堂墓地发现了一具罪犯的尸体,尽管面目没法辨认,你还是‐‐
能不能说是凭直觉?‐‐认出了他就是大家公认已经死于一九一八年的杰夫&iddot;迪肯。
你什么都没对你妻子说,后来有一天,她看见了一张不知写于何时的有迪肯手迹的
字条,然后‐‐能不能说也是出于直觉‐‐她意识到迪肯没有死于一九一八年。
在
没有进一步核实的情况下,你们就匆匆跑到伦敦去结第二次婚,这就是你的解释,
对吗?&rdo;
&ldo;我知道的就是这些,勋爵。
&rdo;
&ldo;你的故事无法自圆其说,&rdo;布伦德尔先生厉声说道,&ldo;听我说,威廉&iddot;索迪,
你现在处境如何,你我都很清楚。
要知道,你现在可以不回答问题,不过接下来还