第29章(第1页)
尔探长和他的助手,教区长赶忙煞有介事地对自己疏忽了把探长介绍给勋爵表示抱
歉。
&ldo;非常高兴认识你,勋爵。
我从我的老朋友斯纳格斯督察员那里听说过您,他
现在退休了‐‐您知道吗?在利明赫特的另一边有一套很漂亮的房子里住。
他经常
谈起您,说您过去常常开他的玩笑。
今天我们这个案子不好办,勋爵。
在谈起那个
叫德赖弗的家伙不像是汽车修理工,验尸官打断您的时候,您是想说什么?&rdo;
&ldo;我想说他给我的一个印象是,他在王子镇(位于英格兰西部的一所监狱的名
字。
)或者其他类似的地方做过苦力。
&rdo;
&ldo;啊!&rdo;探长若有所思地说,&ldo;您是这么认为,是吗?何以见得呢?&rdo;
&ldo;眼神、声音、态度‐‐都有这些特征,不是吗?&rdo;
&ldo;啊!&rdo;探长又说,&ldo;您听说过没有关于威尔布里厄姆宝石项链的事,勋爵?&rdo;
&ldo;听过。
&rdo;
&ldo;您知道诺比&iddot;克兰顿又出狱了吗?他好像最近也没有向警察局报到,最近一
次听说他还是在伦敦是六个月前的事了。
不管怎么样,用不了多久我们又会听说宝
石项链的事,这我不会感到奇怪。
&rdo;
&ldo;万岁!&rdo;温姆西说,&ldo;看来我是来探宝的了,这当然要保密了。
&rdo;
&ldo;如果您愿意,勋爵。
您瞧,如果有人认为很值得杀死克兰顿,把他毁容然后
掩埋掉,并且把保留有他的指纹的双手砍掉,那么村子里肯定没有人知道这事。
我