第22章(第1页)
&ldo;在后门,先生。
他自己的靴子脏,不敢进来。
&rdo;
维纳布尔斯先生走到后门,戈特贝德先生尴尬地站在台阶上,转着他手里的帽
子。
&ldo;哦,哈里,有什么事情?&rdo;
&ldo;哦,先生,是关于坟墓的事。
我觉得最好来找你,因为这是教堂的事。
是这
样,我和迪克去把墓穴打开,发现里面躺着一具尸体,迪克对我说‐‐&rdo;
&ldo;尸体?当然有一具尸体了。
索普夫人就埋葬在那里。
是你亲自埋的她。
&rdo;
&ldo;是的,先生。
但是这具尸体不是索普夫人的,是个男人的尸体,就是这么回
事。
而那尸体确实没有权利躺在那里。
所以我对迪克说‐‐&rdo;
&ldo;那人的尸体!这是什么意思?是在棺材里吗?&rdo;
&ldo;没有,先生,没有棺材。
只是穿着一套普通的衣服。
看上去他躺在那里有一
段时间了。
迪克说:&lso;爸爸,这好像应该是警察的事,我去派人叫杰克&iddot;普里斯特
吗?&rso;我说:&lso;不,这里是教堂的地产,应该把这件事情告诉教区长,这样做才是
正确的、令人尊敬的。
&rso;我说:&lso;在上面抛一些土。
&rso;我说:&lso;我去叫教区长,不
要让孩子们进院子来。
&rso;这样,我穿上大衣就过来了。
我们真的不知道该怎么办。
&rdo;
&ldo;可是这件事情多怪啊!哈里。
&rdo;教区长无助地叫道,&ldo;我真的‐‐从来‐‐
这个男人是谁?你认识他吗?&rdo;
&ldo;我相信连他妈妈都认不出他来,先生。