第92章(第1页)
说完这一番令人毛骨悚然的话,福尔摩斯似乎准备结束他的评论了。
然而,这个案件我还有一个方面不明白。
我说:&ldo;可是,你救我那一次,那个棚屋失火是怎么回事?我至今仍不明白,康奈尔怎么会跟踪到我们那里。
再说夜里还有你警戒,他是怎么把小屋点着的?&ldo;
福尔摩斯揉了揉下巴笑了。
&ldo;真不好意思承认,华生,那火是我点着的。
&rdo;
在我和福尔摩斯的长期合作中,歇洛克福尔摩斯的所作所为多次让我感到意外,但哪一次也没有他的这句话令我震惊。
&ldo;你?天哪,福尔摩斯!为什么?&rdo;
&ldo;那纯粹是一次科学实验。
你看,我忘记告诉你了,凯恩还有一件事引起了我的怀疑。
我说的是他对车站着火一事的叙述。
你可能记得,他对我们说,凌晨四点钟他被烟味呛醒,就出来查看,结果发现着火了。
然而我勘察了现场,发现火势很小‐‐依我看简直太小了,根本不可能呛醒凯恩。
火是一种阴险的东西,总是悄悄地接近受害者。
伦敦的报纸几乎没有一天不报道某个可怜的受害者在卧室里被烟熏死的事件。
&ldo;此外,我还想实验一下一个睡眠中的人对烟究竟有什么反应。
所以,在你睡着的时候,华生,我就点着了棚屋,然后观察你的反应。
我相信,你的反应很典型,就是说,假如我不弄醒你,把你拖出棚屋,你可能就被烧死了。
我通过这个小实验得出结论;凯恩的说法是不可信的。
这件事我本该早对你说的,华生,可我也非常希望你能把这件事忘到脑后,也免得我再做解释。
现在我只希望你不要声我的气。
&rdo;
&ldo;实验品是不会轻易生气的。
这是一个众所周知的科学事实,&rdo;我说。
大家哈哈大笑起来。
福尔摩斯结束了他的评论,希尔先生开始发言。
他站在壁炉前,火光照耀着他那宽大的脸庞。
不难看出,他是如何成为众人的首领、用意志的杠杆使世界倾斜的。
他气度威严,语言简练。
&ldo;我只打算讲三点,然后这件倒霉的事就算完了。