第20章(第1页)
墓冢内共有两具尸体。
一具是埋在石板下面墓室内的祭司;另一具葬在欧希利斯两腿间那条通道的尽头。
第二具木乃伊躯体较小,估计可能是位年轻男子或年轻妇女;也可能是祭司的妻子或亲属。
两具木乃伊在8月底装上篷车,越过山谷,通过羊肠小道运到尼罗河边。
到了那里,又将它们装上一艘三桅小帆船,顺流而下,运到开罗。
船队驶经卢克苏尔时,我正好在那里。
打头的第一艘船上装着祭司的尸体及全部财宝。
许多当地的船只尾随在后。
发现大型陵墓及祭司尸体即将运往开罗的消息早已传遍沿途城镇。
因此成千上万的人来到岸边观看。
男人们朝天鸣枪,妇女们往头上撒土,号啕大哭,好像去世的不是公元前27世纪的高级祭司,而是当今的一位国家元首。
埃及人至今还保留着古老的传统。
埃及政府的态度使人难以捉摸。
直到临行前夕,才允许我们将两具木乃伊运回美国。
我猜想这不仅是由于阿布杜尔在暗中帮忙,而且也是为了酬谢教授。
在教授看来,用科学方法检验尸体,这和发现宝藏具有同样重要的意义。
穆罕默德一号回到村里。
村民们为他举行了盛大的庆功仪式。
我们所以能有所发现,主要应归功于他个人的勇敢。
暑期即将过去。
我们与阿布杜尔握手道别。
教授交给我的最后一项任务是填写两具木乃伊的海运货单。
我写的地址是:加利福尼亚州旧金山市州立大学博物馆。
这两具木乃伊将成为教授研究的第六和第七具木乃伊。
因此,我们简单地将它们编为su6和su7,也就是木乃伊六号和木乃伊七号。
《木乃伊七号》作者:[美]t&iddot;w&iddot;哈德
第二部复苏第一章
我们一回到加利福尼亚,《新闻周刊》和《时代》杂志的记者就要来采访。
雷利收到许多要求他讲演的邀请。
还有许多人就有关的新闻报道向我们提出询问。
人们估计我们发掘的珍宝不在图坦卡蒙王墓内发现的宝藏之下。
其实我们带回的两具尸体比金银财宝还重要得多。
工作进行得很顺利。
到了10月份,我们打开了板条箱。
两口棺柩完好无损。
我们把两具木乃伊的裹尸布一层层解开,留下里层的亚麻布未动。
那具身材较小的木乃伊(木乃伊六号)的裹尸布,曾被寻觅宝藏的阿拉伯人撕开过,如今绽着大缝,露出了前胸。
我们仔细一看,尸身的皮肤呈褐色,还长着不少毛。