第4章(第1页)
谢谢&ldo;现实&rdo;,我的手指没有发冷和僵硬,当他站在一边,两眼盯着它们,轻轻拍着他的脚,哀叹没有人,根本没有一个人,关心是否他的工作完成了以及拥有一个忘恩负义的秘书怎样比一条毒蛇的牙齿还尖锐,以及典型的老板狗屎话时。
我的咖啡已经变凉了。
最后,他哼了一声,把更多的资料倒在我的健盘上。
当我放开自己时我设法别发出叹息声。
&ldo;想我为你整理吗?&rdo;我问。
现在,瞧,我知道现实的秘书不再是非有必要得到咖啡和三明治不可。
我知道这点。
我也知道主任们‐‐创造了他们的男女工商管理硕士们‐‐只是在渴望某个并不聪明得可以认识到时代已经改变了的人。
他们并不是真的需要该死的咖啡和三明治,他们只是喜欢发号施令和被伺候。
另外,&ldo;海港&rdo;这儿的三明治也是个好东西,四美元一份,外加咖啡和卷心菜色拉或任何东西。
他可能说:&ldo;也为你自己整理。
&rdo;
他说了。
瞧。
如果我工作太晚了,也许他还会叫我去定购食物。
当我下班,由于精疲力尽而摇摇晃晃地走过丽莎?布莱克的桌子时,她向我竖起大拇指。
她看起来松了一口气。
我不知道格瑞马尔蒂王子已用光了多少个扮演员。
我给亭克带了半份三明治和一块胡萝卜饼,她让我喂了兔子一些熏火鸡。
免子发出一阵满足的呜呜声并舔着我的手。
格瑞马尔蒂的季度报告由于冗长令人感到沉闷。
慢慢地,秘书们开始对我微笑并用&ldo;德比&rdo;来称呼我。
不管怎样,把友谊浪费在某个从现在起一个小时后随时都可能被解雇的人身上没有一点用处。
但对一个长期的扮演者,你可以对她说&ldo;早上好&rdo;,你可以在洗手间的镜子中对她微笑。
所有那些金伯利和塞尔莎和凯诺和赫斯,过分讲究她们的头发和指甲,互相吱吱喳喳说话,也和我说话,把我包括进那些&ldo;他干了什么&rdo;、&ldo;对此我说什么&rdo;以及&ldo;我怎样满足那个婊子&rdo;的胡言乱语之中。
很难假装我关心&ldo;挑战&rdo;、&ldo;职业机会&rdo;、&ldo;学习经验&rdo;,以及所有其它那些向上爬升的、职员们不断单调重复以确信它的行话。
很难参与争论什么是爬梯子的最好方式,当所有我想干的事只是幸存下去时。
也很难相信这就是所有那些现实者们看上去想干的事。
真好笑,如果我是现实的,我也可能不会有任何不同。
不象我,现实者们很怕那个乱砍暴徒。
因此我也不得不扮演害怕的表情。
&ldo;叫王子用一辆出租车送你回家,&rdo;凯诺告诉我,这天的《每日新闻》刊登了一个乱砍暴徒的内幕报道,&ldo;如果你工作到下午七点以后,你就有这个权利。
&rdo;
我决定我会等格瑞马尔蒂自己提出来。