第13章(第1页)
“得蹲下吧,”
贾尔斯说,“你那时只有三岁大,你知道。”
格温达顺从地蹲下身来。
“说那句话的男人,你并没有真正看到他,是吗?”
“我记得是没有。
他站得肯定还要往后一点儿……对,在那儿。
我能看到的只有他的爪子。”
“爪子?”
贾尔斯皱起了眉头。
“就是爪子,灰色的爪子——不是人类的。”
“可是,听我说,格温达。
这可不是《莫格街谋杀案》,人哪会有爪子呢。”
“嗯,他就有爪子。”
贾尔斯怀疑地看着她。
“这肯定是你后来想象出来的。”
格温达缓缓地说:“你有没有想过,有可能这整件事都是我想象出来的?你看,贾尔斯,我一直在想这件事。
要说这整件事就是一场梦,我倒觉得可能性要大得多了。
可能就是这样,小孩子会做这种梦,然后被吓坏了,从此就忘不掉了。
真的,你不觉得这才是合理的解释吗?因为在迪尔茅斯,没有任何一个人有哪怕最模糊的印象,说这幢房子里发生过谋杀案,还是有谁突然死亡或失踪,或者任何其他奇怪的事。”
贾尔斯变了个样子,可还是像个孩子——一个被抢走了漂亮新玩具的小男孩。
“我想这有可能是一场噩梦。”
他承认得很勉强,然后脸色又豁然开朗了。
“不对,”
他说,“我才不信呢。
你或许能梦见猴爪子和死尸,可要说你能梦见《马尔非公爵夫人》里的台词,打死我也不信!”
“说不定我是听谁说过这句台词,然后才梦到的。”
“我认为哪个孩子也做不到。
除非是在一种受到极大精神压力的情况下听到的……如果是那样的话,我们就又绕回来了——等等,我想到了。