第76章(第1页)
明白了吧。
尽管如此,悲王比利悟性十足,对艺术和文学充满了勃勃激情,自从古老旧地的真正文艺复兴日子以来,无人能与之匹敌。
在某些方面,比利王就是个脸儿总是积压在糖果店橱窗上的胖孩子。
殿下大人热爱、欣赏美好的音乐,但是自己却不会创作。
他是芭蕾舞及一切优美之事的鉴赏家,但又是个木头人。
比利王,一个屁股着地摔倒的连续剧人物,一个笨拙的漫画人物。
他是一名热情的读者,一贯准确的诗文评论家,辩论术的支持者,他的羞怯中混杂着言语表达的结巴,使得他无法向别人展示他的诗文才华。
比利王,一名终身学士,现已步入六十岁大关,他住在这摇摇欲坠的宫殿中,住在这两千平方英里的王国里,就好像这是他另一身乱蓬蓬的皇家衣氅。
趣闻丰富:有个著名的油画家,是比利王门下之客,他发现殿下大人双手扭在身后,低头走着路,一只脚迈在花园小路上,另一只脚踏进烂泥中,很明显正想入非非中。
画家向他的主子致意。
悲王比利抬起头,眨巴着眼睛,左右四顾,似乎刚刚打了好长一个盹,现在醒了过来。
&ldo;打扰一下,&rdo;殿下大人对着发呆的画家说道,&ldo;你‐‐你‐‐你可不可以告‐‐告‐‐告诉我,我是在朝宫殿走呢,还是在远离宫‐‐宫‐‐宫殿?&rdo;&ldo;殿下大人,您是在朝宫殿走,&rdo;画家说。
&ldo;哦,真‐‐真‐‐真好,&rdo;国王叹息道,&ldo;那我就是吃好饭了。
&rdo;
贺瑞斯&iddot;格列侬高将军揭竿谋反了,阿斯奎斯这个偏地世界就在他的征服之列。
但阿斯奎斯不会有多大危险,有霸主军队‐‐军部的太空舰队给它撑腰。
但流亡之摩纳哥的皇族统治者还是把我叫了过去,他这个蜡人似乎比以前更加熔融了。
&ldo;马丁,&rdo;殿下说,&ldo;你听‐‐听‐‐听说北落师门2的战‐‐战斗了吗?&rdo;
&ldo;听说了,&rdo;我说,&ldo;没啥好担心的。
北落师门恰恰就是格列侬高想要攻击的对象……弹丸之地,仅有几千殖民者,但矿藏丰富,而且离环网至少有‐‐多少来着?二十个标准月的时间债吧。
&rdo;
&ldo;是二十三个,&rdo;悲王比利说,&ldo;那你觉‐‐觉‐‐觉得我‐‐我们没有危‐‐危险是吧?&rdo;
&ldo;不是不是,&rdo;我说,&ldo;我是说,霸主派军队从环网实时传输到这,仅仅需要三周时间和一年不到的时间债,速度远比将军从北落师门回旋到这快多了。
&rdo;
&ldo;也许吧,&rdo;比利王沉思着靠在一个地球仪上,然而那球体在他的重压下开始旋转,比利王直挺挺地跳起来,&ldo;不‐‐不过,小‐‐小心起见,我还是打算开始我们的逃‐‐逃亡。
&rdo;
我眯起眼,惊讶万分。
虽然比利以前说过,要把这流亡的王国重新迁址,他几乎唠叨了两年了,但是我从没想过他会把事情进行到底。
&ldo;太‐‐太‐‐太……飞船已经在在帕瓦蒂准备好了,&rdo;他说,&ldo;阿斯奎斯同意给‐‐给‐‐给……提供给我们去环网的运输舰。