第7章(第1页)
&ldo;谢谢。
&rdo;酋长的回答很干脆。
他儿时的回忆并不愉快。
&ldo;我们将把总部设在圣菲【注】。
如果您住在附近的话,那就很方便。
&rdo;
【注】新墨西哥州首府。
&ldo;方便是方便,可没什么必要。
&rdo;朗特利拉长了声调说。
&ldo;不,当然不必要。
&rdo;阿博特附和着。
他对朗特利唯唯诺诺。
&ldo;上校,德克斯特的意思是,您做这一工作的话,将会有很大的自由度。
您可以干您喜欢干的事‐‐只要不与我们的工作相冲突。
这对我们双方都有好处。
就这么简单。
&rdo;阿博特好像一个急于达成二手车买卖的销售员,而他的大笑显然让人无法相信。
&ldo;恐怕没这么简单吧,阿博特先生。
&rdo;
朗特利又开口了。
他的声音使酋长想到了在静水中游动的蛇:&ldo;哈特上校,我感到您有些顾虑吧。
&rdo;
&ldo;我没有什么双关的意思【注】。
&rdo;阿博特在一旁咯咯傻笑。
【注】原文中&ldo;顾虑&rdo;一词也可以作&ldo;美国印第安人居留地&rdo;解,所以阿博特这么解释。
只有他一个人觉得他的蹩脚的笑话好笑。
酋长盯着德克斯特&iddot;朗特利。
他们俩谁也没笑。
&ldo;对,我的确有些顾虑。
&rdo;
&ldo;关于这一组织吗?&rdo;
酋长想了一会儿之后才回答。
尽管德克斯特并不友好,但他仍不想得罪他们。
朗特利是基卡里拉阿帕切人,两根齐腰的辫子就像两段黑丝绸的穗带靠在夹克衫的翻领上。