第82章(第1页)
&ldo;好吧,不过我们可以由许多肯定的线索推测那是谁。
首先,那个人一定又老又丑,一个不能让那女孩心甘情愿和他在一起的人,尤其如果她又像你所说的那么美的话,虽然我想,我亲爱的小狼呀,你大概看到什么食物都觉得很美味。
&rdo;
&ldo;为什么说他又老又丑呢?&rdo;
&ldo;因为那女孩不是为了爱才跟他走的,而是为了那包东西。
她一定是村里的女孩,由于饥饿情愿施惠给某个淫荡的僧侣,换得她和她的家人果腹的食物作为报酬,说不定这不是第一次了。
&rdo;
&ldo;一个妓女!
&rdo;我惊恐地说。
※棒槌学堂の精校e书※
&ldo;一个可怜的乡村姑娘,阿德索。
也许有一大群等着喂饱的弟弟。
可能的话,她也愿为了爱而奉献自己,而不为金钱。
正如她昨晚所做的。
事实上,你自己告诉我说她发现你年轻英俊,出于爱慕白白和你在一起,换了别人她就要索一颗牛心或一点牛肺。
她为自己所得的礼物而高兴、珍视,所以她什么东西也没拿就离开了。
因此我才认为另一个人,和你相比之下,既不年轻也不英俊。
&rdo;
虽然我深深懊悔,我承认那解释使我不无一点得意。
但我没有说话,让我的导师继续往下说。
&ldo;这个丑陋的老人必定有机会可以到村子去和农人交易,可能是为了与他职位有关的目的。
他一定晓得怎么让外人进出修道院,也知道厨房里会有颗牛心(也许明天大家会以为是厨房门没有关上,所以某只狗入内把内脏吃了)。
最后一点,他必然有些经济头脑,并且不愿让厨房有较贵重的损失,要不然他会给她一块牛排或是精肉。
现在我们这位陌生人的形象已被描绘得很清楚了,这一切特性都和一个人吻合,我敢无愧无畏地说,这个人就是我们的管理员,瓦拉金的雷米吉奥。
或者,假如我弄错了,那就是神秘的萨尔瓦托无疑了‐‐他可以轻而易举地和本地人交谈,也知道如何劝服一个女孩做他想要她做的事,要不是你碰巧撞见了。
&rdo;
&ldo;您猜得很对,&rdo;我信服地说,&ldo;可是我们现在知道了又有什么用呢?&rdo;
&ldo;没有,没什么太大的用。
&rdo;威廉说,&ldo;这件事不一定和我们所调查的罪行有关。
另一方面,如果管理员是个多尔西诺信徒,那就可以解释这一切了。
现在我们晓得,入夜后,这所修道院里有许多怪异的事件。